December 5th, 2010

Сведем концы, составим табель Стихами полных трудодней...

Есть электронная библиотека «Вторая литература». Недавно они начали выкладывать сканы эмигрантского «Нового журнала», издающегося в Америке с 1942 г.

В книге 71 за 1963 привлекли внимание строки,кажется, явно небез влияния английской поэзии и ясности как бы простенькой мысли «Сведем концы, составим табель Стихами полных трудодней» или «Мне нравятся люди — они хороши. Во всех отраженье единой души». 
Еще привлекла внимание такая  сноска к подборке неизвестного автора под заглавием «Стихи из СССР»:  «
Стихи этого поэта мы уже печатали в кн. 69 «Н. Ж.». Мы их получили из СССР. РЕД.»

Интересно, а кто же был этот анонимный автор? Есть какие-нибудь идеи? Из этого могла бы получиться интересная история - о времени, о человеке, о стоиках и киниках совдеповской хмури, ёкалемэнэ... 
 
 

ПЕСНЯ  О ЛЮДЯХ

 

Мне нравятся люди — они хороши.

Во всех отраженье единой души.

Ну, что ж, что убийца? Хотя б и убил —

Вновь ангелом будет, кто ангелом был!

 

Слепое страданье не знает стыда.

Любой человек — золотая руда.

Нет хуже, нет лучше на небе звезды.

И слезы и дождь — только капли воды.

 

Различные лица похожи в одном.

Но каждый боится проснуться в другом.

Мечтая о чуде, мы копим гроши...

Мне нравятся люди — они хороши!

1955

 

Collapse )